HOME | DD

ACalligraphy โ€” Poem by Shreen

Published: 2010-04-25 12:21:05 +0000 UTC; Views: 14887; Favourites: 88; Downloads: 749
Redirect to original
Description A poem written by the great Egyptian calligrapher Shreen in ( Thuluth ) type
Related content
Comments: 20

yucehunkar [2014-06-09 22:42:29 +0000 UTC]

ne yazฤฑyor buradaย 

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

binijtaba [2014-04-03 10:32:44 +0000 UTC]

Masha Allah Ya Shareen

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

MRNK [2011-04-19 22:02:11 +0000 UTC]

ุฑุงุฆุนุฉ

ุณุฃุนู„ู‚ู‡ุง

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

shahriar42 [2011-04-19 21:38:04 +0000 UTC]

I like it,friend. [link]

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

sradwan [2011-04-16 20:15:38 +0000 UTC]

ู…ุงุดุงุก ุงู„ู„ู‡ .. ุชุญูุฉ ุฑุงุฆุนุฉ ููˆู‚ ุงู„ูˆุตู..ุชุณู„ู… ุฅูŠุฏูƒ ูŠุง ูู†ุงู†
ูƒู„ ุดุบู„ูƒ ุฃูƒุซุฑ ู…ู† ุฑุงุฆุน ู…ุด ุนุงุฑู ุฃุฎุชุงุฑ ุฅูŠู‡ ูˆู„ุง ุฅูŠู‡ ูˆู„ุง ุฅูŠู‡.. ุจุงุฑูƒ ุงู„ู„ู‡ ููŠูƒ

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

west1970west [2011-02-11 20:54:27 +0000 UTC]

harika

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

lvlia [2010-10-18 18:07:02 +0000 UTC]






ู…ุง ุดุงุกู„ู„ู‡

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Mahayni [2010-10-06 09:12:48 +0000 UTC]

ู…ุงุดุงุก ุงู„ู„ู‡ ูƒูŠู ูŠุทูˆุน ุงู„ุญุฑู ู„ูŠุฎุฑุฌ ุจู„ูˆุญุฉ ูู†ูŠุฉ ุชุฃุณุฑ ุงู„ุฃู„ุจุงุจ

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Tenno-Designs [2010-08-12 23:45:30 +0000 UTC]

MSA ... Very Nice

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Mody-Designer [2010-05-28 18:44:23 +0000 UTC]

great

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

inmatics [2010-05-25 00:48:03 +0000 UTC]

Great work!

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

7omidy [2010-05-07 08:36:55 +0000 UTC]

cooooool i want to reach to this level
i wish

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

8ruba8 [2010-04-29 02:06:21 +0000 UTC]

ุงู„ุงุฎุชูŠุงุฑ ุฑุงุฆุน ูˆุงู„ุฎุท ุฃุทุซุฑ ู…ู† ุฑุงุฆุน ู…ุงุดุงุก ุงู„ู„ู‡...ุณู„ู…ุช ูŠุฏูƒ

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

erinightwind [2010-04-27 17:02:41 +0000 UTC]

What does the poem say?

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

8ruba8 In reply to erinightwind [2010-04-29 03:13:17 +0000 UTC]

i'll try to translate it for u ... though my translation 'll not fully provide the whole meaning in arabic and the beauty of the word choice,

it says:
-live only among those who are wise
-and avoid the ignorant nosy ones
-drink the virulent poison from a wise man
-and pour on the ground the curative of ignorance
:::
drink the virulent poison from a wise man: it means ignore cruelness, rudeness disagreement and contradiction in believes and thoughts between you and the wise person who he possesses the greatest wisdom and knowledge .. and try to learn it from him ...
i guess the rest is understandable

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 1

erinightwind In reply to 8ruba8 [2010-04-29 15:27:22 +0000 UTC]

Thank you.

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

elmahdyart [2010-04-26 12:15:15 +0000 UTC]

ุชุญูู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ู€ุฉ
ุจูƒู„ ู…ุนุงู†ูŠ ุงู„ูƒู„ู…ุฉ

ู…ุง ุดุงุก ุงู„ู„ู‡
ุฑุจู†ุง ูŠุฒูŠุฏู‡ ูˆูŠุฒูŠุฏู†ุง

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

Nihadov [2010-04-26 07:12:12 +0000 UTC]

ูŠุง ุฑุฌู„! ูŠุง ุฑุฌู„

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

al-iraqi [2010-04-25 22:18:21 +0000 UTC]

ู…ุงุดุงุกุงู„ู„ู‡ ุฌู…ูŠู„ ุฌุฏุง
ุฎุท ุฑุงุฆุน

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0

hajooore [2010-04-25 18:27:09 +0000 UTC]

ู…ุง ุดุงุก ุงู„ู„ู‡ ุชุจุงุฑูƒ ุงู„ู„ู‡

ุงุชุชุชุชุนุจ ูˆุงุงู†ุง ุงู‚ูˆู„ ุฑูˆูˆูˆุนุฉ

ุฎุท ุฌู†ุงุงู† ุงู„ู„ู‡ ูŠุจุงุฑูƒ ู„ูƒ ููŠู‡

๐Ÿ‘: 0 โฉ: 0