HOME | DD

BloodBlueRain — DAOMU: Kylin Zhang 3

Published: 2010-04-23 13:52:44 +0000 UTC; Views: 2979; Favourites: 16; Downloads: 99
Redirect to original
Description Kylin Zang. A Legendary man in Chinese Novel:"DAOMU".
He always wearing a blue hoodie.

====================
"DAOMU"Official Site: [link]

Novels/Original Design :South-Uncle No.3
Original Art: CAH-Water.Sullivan.
Related content
Comments: 19

IzuSaku [2011-09-12 01:39:20 +0000 UTC]

其实闷油瓶怎么翻译啊……
Thank god I am not the translator.........anyways......... I think the author decided a bad ending for the series.....[damn you!!]
meh want 邪瓶!黑花……

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to IzuSaku [2011-09-13 01:02:38 +0000 UTC]

Because Water Sullivan...we usually do not use "悶油瓶," but "張起靈" to translate.

👍: 0 ⏩: 0

IzuSaku [2011-09-12 01:37:06 +0000 UTC]

Oh, my god...........someone reads 盗墓笔记here......shit......
闷油瓶啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊………………………………!!!!麒麟呢~
其实我喜欢邪瓶啦……【黑脸】
逆CP的端午节被粽子吃掉【←正色】

👍: 0 ⏩: 2

wddchouchou2943 In reply to IzuSaku [2011-10-15 02:53:59 +0000 UTC]

低调的亮明邪瓶党身份然后默默飘走。。。冷CP啊。。浮云啊什么的

👍: 0 ⏩: 0

BloodBlueRain In reply to IzuSaku [2011-09-13 01:10:01 +0000 UTC]

Holle,妳可以試著加入da的盜墓群:
It's da daomu fans group ,but not many people here.

Anyway,我並不是這麼贊同邪瓶/黑花的,
所以你如果是要找相同性向的CP同好可能找錯人了...謝謝!

👍: 0 ⏩: 0

tianjiao05 [2011-07-01 14:48:28 +0000 UTC]

亲,你的图我可以分享到贴吧上吧,到时候给亲把地址发来

may I put this on baidu tieba?
I like this

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to tianjiao05 [2011-07-02 03:38:13 +0000 UTC]

OK. 也順便請註明作者^^

👍: 0 ⏩: 1

tianjiao05 In reply to BloodBlueRain [2011-07-02 04:01:41 +0000 UTC]


Thank you

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to tianjiao05 [2011-07-02 09:07:17 +0000 UTC]

You're welcome!

👍: 0 ⏩: 0

wddchouchou2943 [2011-03-17 22:20:35 +0000 UTC]

SouthUncle No.3。。。。。噗

大赞这张

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to wddchouchou2943 [2011-03-18 03:03:33 +0000 UTC]

XDDD 三叔在W大官方的宣傳圖上就真的這麼寫啊(笑
感謝 Thanks for your comment!

👍: 0 ⏩: 1

wddchouchou2943 In reply to BloodBlueRain [2011-03-18 04:00:08 +0000 UTC]

实在是囧囧有神。。。
不谢,因为你画的的确非常赞
我喜欢 ^_^

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to wddchouchou2943 [2011-03-18 11:45:53 +0000 UTC]

盜墓英文都取得超囧神馬不是一兩天的事了XD
謝謝喜歡w

👍: 0 ⏩: 0

ZeroluckBear [2010-04-29 20:03:03 +0000 UTC]

原來南派三叔是翻譯成SouthUncle No.3的嗎?
話說以前和阿椛([link]
【“瓶邪 ”“倒鬥”“南派三叔”怎麼翻譯 】
回答:【bottle and demon= =over the tomb= =third uncle of parti south】
錘地……

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to ZeroluckBear [2010-04-30 03:42:11 +0000 UTC]

這是W大那邊官方翻譯的(請見宣傳海報

倒斗一般直接用盜墓loot a tomb這個單字, 除非有要特地解釋, 那可能必須要用形容的方式去解釋"倒"跟"斗"還有這些字詞跟"盜墓"是如何湊在一起的意義, 給老外聽XD

👍: 0 ⏩: 0

victoriousblood [2010-04-23 21:04:36 +0000 UTC]

盗墓???

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to victoriousblood [2010-04-24 05:03:56 +0000 UTC]

You're Right. 是盜墓筆記沒錯.

👍: 0 ⏩: 1

victoriousblood In reply to BloodBlueRain [2010-04-25 00:10:20 +0000 UTC]

ooh...i nvr went to see the movie. only saw the posters and stuff...

👍: 0 ⏩: 1

BloodBlueRain In reply to victoriousblood [2010-04-25 04:55:11 +0000 UTC]

That's OK. It's not famed.

👍: 0 ⏩: 0