HOME | DD

D-A-Skelly — Deja vu!
Published: 2012-09-21 15:21:25 +0000 UTC; Views: 195; Favourites: 5; Downloads: 4
Redirect to original
Description Deja vu experience
Memories tormented
Impossibly familiar

French Translation

expérience déjà-vu
"mémoire tourmentée
impossiblement familière

2012 Delice1941
Related content
Comments: 11

aldwarke [2012-09-22 12:26:39 +0000 UTC]

I love this. The French version adds spice. Have you tried an acrostic poem? I'm working on one - unsuccessfully at the moment.

👍: 0 ⏩: 0

DragonsChest [2012-09-22 04:23:07 +0000 UTC]

Lovely in its brevity, no matter what language it is in...

👍: 0 ⏩: 1

D-A-Skelly In reply to DragonsChest [2012-09-22 08:38:58 +0000 UTC]

Did not bother with syllable count on this one just kept it short. Like how English/French words are so often similar.

👍: 0 ⏩: 1

DragonsChest In reply to D-A-Skelly [2012-09-23 04:12:24 +0000 UTC]

Indeed.

👍: 0 ⏩: 0

Exnihilo-nihil [2012-09-21 16:39:26 +0000 UTC]

joli !

👍: 0 ⏩: 1

D-A-Skelly In reply to Exnihilo-nihil [2012-09-21 16:46:52 +0000 UTC]

Wordeea helped with middle line in French verse, I had tourment mémoire
which sounds clumsy, "mémoire tourmentée perfect.

👍: 0 ⏩: 0

wordeea [2012-09-21 15:29:25 +0000 UTC]

very true. the brain is a funny place

👍: 0 ⏩: 1

D-A-Skelly In reply to wordeea [2012-09-21 15:52:20 +0000 UTC]

Was trying to keep this as short as possible, better chance of getting French translation right, does it work?

👍: 0 ⏩: 1

wordeea In reply to D-A-Skelly [2012-09-21 16:04:40 +0000 UTC]

"mémoire tourmentée" would be best. the rest is perfect

👍: 0 ⏩: 1

D-A-Skelly In reply to wordeea [2012-09-21 16:14:22 +0000 UTC]

Yes, even to just read it looks better. Thank you!

👍: 0 ⏩: 1

wordeea In reply to D-A-Skelly [2012-09-21 16:22:31 +0000 UTC]

most welcome

👍: 0 ⏩: 0