Comments: 5
InTheGenes [2010-10-09 09:01:39 +0000 UTC]
Overall
Vision
Originality
Technique
Impact
It's an interesting interpretation!
I really like the swirl effect in the image (I almost get the sense that they're scrying from afar/above), and I also like the color scheme/pallette.
The only criticism I'd have is: with the models used, I can't help but think either: Vegas Showgirls, Mardi Gras parade participants, or Carnival in Rio revelers. That being said, if your goal was to make them more 'accessible' (a la a modern interpretation), then that might help you towards that goal. If that wasn't what you were shooting for, perhaps less visible detail in their garb/costumery, etc.
Overall, though, a fine piece!
👍: 0 ⏩: 0
arthurdentrgv [2010-10-18 03:54:36 +0000 UTC]
I like this. If they are goddesses, why can't they look like anything they want? And the rhyme says "Maidens", not hags, crones, or another term.
👍: 0 ⏩: 1
Erulian In reply to arthurdentrgv [2010-10-18 22:25:59 +0000 UTC]
Yep, you`re right...and thanks for your comments, very appreciated!
👍: 0 ⏩: 1
arthurdentrgv In reply to Erulian [2010-10-19 02:09:48 +0000 UTC]
An idea like this was used in Disneys "Gargoyles" cartoon series. The "Weird Sisters", the Witches from the isle of avalon, were three beautiful women in robes, but appeared differently to different characters. To the hero gargoyles, they looked liked young children... to the evil gargoyle, they looked like elderly gargoyles... and to yet another male character, they looked like gorgeous women in sexy midriff-baring outfits. And there are many legends of "Wise Women" or "Seers", or other terms, that could appear to be beautiful young women, or old hags, as they wished, like the legendary Marie Lavou.
👍: 0 ⏩: 1
arthurdentrgv In reply to arthurdentrgv [2010-10-19 02:23:47 +0000 UTC]
Also, if it is possible, go back to the original poem or tale as it was written and check the word itself... The word may have been generic like "Woman" or specific like "Maiden", "Wife", or "Hag". The same thing happened to Cinderella: When it was translated from french to english, the translator mistook the french word for "Fur" for the french word for "Glass", and that is where the glass slipper came from.
👍: 0 ⏩: 0