Comments: 17
Jajajorge [2010-02-03 00:14:56 +0000 UTC]
Wow, es cierto que es mejor, pues yo tengo el numero donde sale ese dibujo y la verdad esta mas detallado, increible lo que puedes hacer con un poco de tinta.
π: 0 β©: 1
izumika In reply to Jajajorge [2010-02-04 05:43:28 +0000 UTC]
hahahaha y en que numero sale? la verdad es que nunca compre los numeros de los ultimos trabajos que hice para esa revista.
Gracias por el apoyo!!!
π: 0 β©: 0
EspecieX [2010-02-02 22:18:26 +0000 UTC]
Wow! me encanta su rostro y la mano, la tecnica esta genial me gusta igual que la revista la compro cada vez que puedo y me ha ayudado mucho a mejorar poco a poco.
π: 0 β©: 1
izumika In reply to EspecieX [2010-02-04 05:46:30 +0000 UTC]
La verdad es que el rostro lucia aun mejor en el boceto y por alguna extraΓ±a razon en el proceso de entintado cambio un poco, no se en verdad que paso.Sin embargo es uno de los trabajos que mas me ha gustado realizar, tanto por el entramado (hecho a mano 100%) como el trabajo de fondo en los arboles....
Gracias por el apoyo!
π: 0 β©: 0
norality [2010-02-02 21:00:14 +0000 UTC]
Shees! That's so great! o.O everything from the treesto her clothes to her exspression is astonishing ^^
π: 0 β©: 1
norality In reply to izumika [2010-02-04 10:34:15 +0000 UTC]
you're very much welcome (^.^)
π: 0 β©: 0
Leliomoon [2010-02-02 03:49:41 +0000 UTC]
Esta hermoso el dibujo amor. Me gusta mucho la perspectivca y el efecto que se logra entre personaje y fondo.
Como siempre el detalle del fondo es impresionante.
Espero que pronto subas un trabajo recien hecho.
Te amo hermoso.
Eres un gran artista.
P.D.: Reconosco de donde salio esa manita, jijiji.
π: 0 β©: 1
ChiBStudio [2010-02-01 21:50:23 +0000 UTC]
Beautiful!
Oh, and your English is pretty much on the mark! So don't worry about it: (but here is what I think you were trying to get at when you said...)
"...and i was all day long sit in front to my desk drawing and drawing."
you meant...
"...and all day long I was sitting in front of my desk drawing and drawing..."
also..
"...i don't know why my sister's scanner give me this troubles always."
you meant...
"...I don't know why my sister's scanner always gives me this trouble."
just a few re-ordering of words, so no biggie.
:)
π: 0 β©: 1
izumika In reply to ChiBStudio [2010-02-04 06:14:54 +0000 UTC]
Thank you very much for that corrections to my english, and you're right, i only need to know where exactly i have to write the words.
I have to practice my english more, so i'll have that corrections next time!! :d thank you!
π: 0 β©: 1
ChiBStudio In reply to izumika [2010-02-15 22:23:45 +0000 UTC]
oh, no problem!
don't worry about it too much!
:)
π: 0 β©: 0