HOME | DD

let-it-di — -asylum-

Published: 2007-12-26 12:34:54 +0000 UTC; Views: 1996; Favourites: 67; Downloads: 0
Redirect to original
Description "asylum"; a collaboration between for Bleak December proposed by *let-it-di



author's comment:


Etoile du soir

...Et plus précieux sera ton rayon ;
Car me mettre la joie au cœur
Est la fière tâche
Que tu remplis au ciel la nuit,
Et j'admire plus
Ton feu lointain,
Que la lumière plus froide de l'astre inférieur.


"Evening Star". Edgar Allan Poe.
Traduction de Charles Baudelaire.




> Bleak December Gallery your s decide the winner
Related content
Comments: 19

mecengineer [2018-10-25 19:04:20 +0000 UTC]

wonderful

👍: 0 ⏩: 0

CongkakCulas [2009-02-03 10:33:54 +0000 UTC]

this one is really amazing! i'm stunned!

👍: 0 ⏩: 0

ToxiCanvas [2009-01-20 11:28:24 +0000 UTC]

Featured @ Conceptica Vol.1: Edgar Allan Poe

👍: 0 ⏩: 0

Cwithe [2008-04-27 10:54:40 +0000 UTC]

bottom image is hauntingly good!

👍: 0 ⏩: 0

Cristel-m [2008-02-15 12:57:21 +0000 UTC]

[link]

👍: 0 ⏩: 0

Drusilla14 [2007-12-30 22:41:25 +0000 UTC]

Beautiful and a stunning piece, I love this very much, great work too

👍: 0 ⏩: 0

Cristel-m [2007-12-30 18:34:59 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

myrnajacobs [2007-12-28 18:13:07 +0000 UTC]

oh my! great combination!

👍: 0 ⏩: 0

zaglossus [2007-12-27 15:25:36 +0000 UTC]

I'm not into poems, but I love this diptych!

👍: 0 ⏩: 0

tietgale [2007-12-26 19:17:46 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

cecinestpasunepipe [2007-12-26 16:42:07 +0000 UTC]

wonderful poem...

👍: 0 ⏩: 1

CBJJBC In reply to cecinestpasunepipe [2007-12-26 17:28:53 +0000 UTC]

one of my favourite ...

👍: 0 ⏩: 0

godsGoldenSperm [2007-12-26 14:47:42 +0000 UTC]

oh, great!
If someone can translate the comment in english... although I think the original must be in english, so may be I'll manage to find it.. wink

👍: 0 ⏩: 2

let-it-di In reply to godsGoldenSperm [2007-12-26 17:31:20 +0000 UTC]

ok, maybe you've found it already but the passage in English reads:


...And dearer thy beam shall be;
For joy to my heart
Is the proud part
Thou bearest in Heaven at night,
And more I admire
Thy distant fire,
Than that colder, lowly light.

the full poem > [link]

👍: 0 ⏩: 1

CBJJBC In reply to let-it-di [2007-12-26 17:38:17 +0000 UTC]

thanks Mariàn
i'm a lazzy boy tonight

👍: 0 ⏩: 1

let-it-di In reply to CBJJBC [2007-12-27 00:25:32 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0

CBJJBC In reply to godsGoldenSperm [2007-12-26 17:28:16 +0000 UTC]

it's very easy to find on the web. i'm french as you probably know and i'm in love with the baudelaire's translations of poe's verses; that's the reason why

👍: 0 ⏩: 0

oblaky [2007-12-26 13:41:43 +0000 UTC]

wonderful collaboration.
the light and shade play their game ..

👍: 0 ⏩: 1

CBJJBC In reply to oblaky [2007-12-26 17:27:15 +0000 UTC]

👍: 0 ⏩: 0