Comments: 26
Popdon990 [2019-07-13 04:23:25 +0000 UTC]
ching chong in Cantonese is 清楚 = understand, at the old-time Chinese worker help build the railway then the boss ask they understand? 清楚~ why it becomes a bad word, locals laugh at so it turn into a bad word
👍: 2 ⏩: 0
Swedenball [2017-12-12 12:52:18 +0000 UTC]
你為什麼這樣做,香港?!?!?!?!
👍: 1 ⏩: 0
nemoleeexe [2017-06-27 04:10:41 +0000 UTC]
This comic tho XD
👍: 1 ⏩: 0
Implo [2017-03-09 07:55:06 +0000 UTC]
ching
👍: 0 ⏩: 0
HeadfirstRocket [2016-01-24 03:23:03 +0000 UTC]
leek up butt is of not good.
👍: 0 ⏩: 1
Assamite36 [2014-09-17 09:20:14 +0000 UTC]
地址怎麼怪怪?
👍: 1 ⏩: 0
DeltaUSA [2014-07-25 22:02:56 +0000 UTC]
Brazil gets owned. SNAP!!
👍: 0 ⏩: 1
awesome1511 [2014-07-25 14:58:27 +0000 UTC]
Nice. Is the chinese text meaningful or just random text.
👍: 0 ⏩: 1
Tringapore In reply to awesome1511 [2014-07-27 07:18:53 +0000 UTC]
It's a little chat on what to eat for lunch (。w。)
👍: 0 ⏩: 0
Phapha332 In reply to Rodegas [2016-03-10 04:48:55 +0000 UTC]
In Chinese pronunciation it also means "Leek".
👍: 0 ⏩: 1
Phapha332 In reply to Rodegas [2016-03-12 03:54:40 +0000 UTC]
Nope.
2/ 青1 葱2
1. qīng : nature's color; green or blue; greenish black; youth; young (of people)
2. cōng : scallion; green onion
It is a real word in Chinese, that's the reason for the green onion at the last panel. But it also means what you were also told before.
👍: 0 ⏩: 1
Rodegas In reply to Phapha332 [2016-03-12 16:16:10 +0000 UTC]
So, I can speak Chinese
👍: 1 ⏩: 1
Bortolinno In reply to Rodegas [2014-07-24 01:06:12 +0000 UTC]
Ching Chong is a perjorative term sometimes employed by non Chinese speakers to mock or play on the Chinese Languege
👍: 0 ⏩: 1
Rodegas In reply to Bortolinno [2014-07-24 14:27:30 +0000 UTC]
Yeah... we do that something xD
So it means nothing ok thanks for solving this.
👍: 0 ⏩: 0
Katrina20Lin10 [2014-07-22 10:17:31 +0000 UTC]
Anschluss asian style!
👍: 0 ⏩: 1
theengineerman [2014-07-22 09:51:21 +0000 UTC]
Is Brazil trying to meet his Asian Brother?
👍: 0 ⏩: 1