Comments: 13
BasilNotes [2015-01-17 03:06:31 +0000 UTC]
Translation?
👍: 0 ⏩: 1
Nubeviolet In reply to AnormalSnivy [2016-09-28 18:57:16 +0000 UTC]
Mmm... About the first line of Mabel. It'll be translated as "Why the change?"
-----
La primera linea de Mabel seria "Why the change?"
(Una pequeña cosita... Tell en pasado es Told)
👍: 0 ⏩: 0
BasilNotes In reply to AnormalSnivy [2015-05-13 11:36:19 +0000 UTC]
Lol it's great from my Spanish knowledge and English knowledge you cleaned it up a bit in our language so it's understandable.
👍: 0 ⏩: 1
BasilNotes In reply to AnormalSnivy [2015-05-13 16:56:13 +0000 UTC]
Well other than the first line which was, like you said, pretty screwy no matter what language it is told not telled. The rest was almost perfect.
👍: 0 ⏩: 0
MiniMinina [2014-11-26 01:40:08 +0000 UTC]
jajajaa qué gracioso xD
y mabel así de: ¬¬*
👍: 0 ⏩: 1
yhoss In reply to MiniMinina [2014-11-26 20:54:59 +0000 UTC]
jajaja lo se, en su versión reverse Mabel es un poco mas calculadora todo lo contrario a lo dulce y alocada que siempre es
👍: 0 ⏩: 1
yhoss In reply to MiniMinina [2014-11-27 19:15:14 +0000 UTC]
si la personalidad de mabel es única uno de mis personajes favoritos, ya quisiéramos todos tener la visión que ella tiene del mundo
👍: 0 ⏩: 1
MiniMinina In reply to yhoss [2014-11-28 02:23:54 +0000 UTC]
de hecho !! :3
👍: 0 ⏩: 0
seasidelover18 [2014-11-07 01:06:41 +0000 UTC]
Great comic. What are they saying?
👍: 0 ⏩: 1
yhoss In reply to seasidelover18 [2014-11-25 17:06:29 +0000 UTC]
Mabel R: as .... not want to go, because the change?
Dipper R: I just do not feel like hurting them today.
Mabel R: do not tell me you hide bracelet is hers. Remember it is our duty to get rid of them.
Dipper R: MABEL !!! I told you not urgues in my stuff.
Mabel: can not be ..... that's the only thing I heard.
good that you like, sorry for my bad English.
👍: 0 ⏩: 0