HOME | DD

HerpingVonDerpington — 3 - Montdol's Power Struggle

Published: 2012-11-08 08:08:09 +0000 UTC; Views: 1033; Favourites: 42; Downloads: 10
Redirect to original
Description Now changed to Monte D'Or, of course.
Related content
Comments: 11

MariiCreations [2015-03-18 14:57:07 +0000 UTC]

Omg!! I have seen this art piece in one of the magazines that I used to buy it is called Club Nintendo, I thought it was an official piece but when I find it over here I was like "omg is fanart!!!!" lovely!!
Dalston is pretty good, one of my faves indeed!

👍: 0 ⏩: 0

SamCyberCat [2012-11-12 16:01:08 +0000 UTC]

Nice to see fan art of this dude and his dog! I thought Dalston was awesome, but I never expected to find (m)any people draw him. ;_;

👍: 0 ⏩: 1

HerpingVonDerpington In reply to SamCyberCat [2012-11-14 17:16:57 +0000 UTC]

I didn't expect Dalston to be so awesome, very refreshing to have a bitchy but practical character (who is also a total tsundre haha) with a fondness for Animals on par with Luke. I hope to see more art of him, I'm certainly going to try and draw more!

👍: 0 ⏩: 0

SuperAj3 [2012-11-08 08:13:59 +0000 UTC]

Wow, These are so epic!
It's a pity people will now start correcting the names you used. The game did come out 2 years ago in Japan.

👍: 0 ⏩: 1

HerpingVonDerpington In reply to SuperAj3 [2012-11-08 08:31:57 +0000 UTC]

I know, I drew these a while ago so they're just their Japanese names. :/ More's the pity that it took so long to be localised!

👍: 0 ⏩: 1

SuperAj3 In reply to HerpingVonDerpington [2012-11-08 08:47:42 +0000 UTC]

Yeah, I can understand why it would take so long, with all the text and talking.

👍: 0 ⏩: 1

HerpingVonDerpington In reply to SuperAj3 [2012-11-08 08:55:24 +0000 UTC]

Oh certainly, it's quite understandable! Just a bit of a shame

👍: 0 ⏩: 1

SuperAj3 In reply to HerpingVonDerpington [2012-11-08 09:11:59 +0000 UTC]

That's true. I never knew Angela's name was Sharon in the Japanese one, Would have never seen that coming! Still, that's like how Remi was changed to Emmy for the Localisation.

👍: 0 ⏩: 1

HerpingVonDerpington In reply to SuperAj3 [2012-11-08 13:34:47 +0000 UTC]

Well, technically it was Sharoa, which translates to Sharon. And then, of course, Randall was originally Lando. Ah well, they tend to like adjusting names for one reason or another!

👍: 0 ⏩: 1

SuperAj3 In reply to HerpingVonDerpington [2012-11-12 09:31:40 +0000 UTC]

Is the man in the picture called Alphonse Dalston in the Japanese one? Or was that changed as well?

👍: 0 ⏩: 1

HerpingVonDerpington In reply to SuperAj3 [2012-11-13 02:06:04 +0000 UTC]

He was called Alford Dalston in the Japanese version, although most of his name remained the same for the English one! I do quite like the name.

👍: 0 ⏩: 0