Comments: 24
Moogiesgirl77 [2017-02-25 11:16:49 +0000 UTC]
Oh, that is lovely, thank you!
👍: 0 ⏩: 1
Jie-n In reply to Moogiesgirl77 [2017-02-25 11:20:29 +0000 UTC]
Cheers - I've recently been thinking about redoing this (I still like the scene, but this piece is so old^^")
👍: 0 ⏩: 1
LornaWinters [2014-02-03 16:56:36 +0000 UTC]
Love it!
👍: 0 ⏩: 0
StarTrekPikachu [2012-02-18 07:48:24 +0000 UTC]
agree with SparkKnight2 awesome
👍: 0 ⏩: 1
Overrated-Relish [2011-10-08 04:36:53 +0000 UTC]
wow thats really good! Ziyal and Garak are my fav cuple in DS9 why did they have to kill her?!
👍: 0 ⏩: 1
Steffel [2011-07-24 14:53:23 +0000 UTC]
Wow, that's amazing. The hair looks so detailed and shiny!
I'm also very impressed how well you shaded their clothes, especially Garak's crazy outfit. Great job!
👍: 0 ⏩: 1
Steffel In reply to Jie-n [2011-07-24 16:13:01 +0000 UTC]
It looks fine to me.
👍: 0 ⏩: 1
Jie-n In reply to Steffel [2011-07-24 19:45:32 +0000 UTC]
I guess it's just me, and the natural art decay in the artist's eye ^^
👍: 0 ⏩: 0
Draconicat [2011-03-21 06:50:43 +0000 UTC]
Nice! (The hair and the clothes are especially good.)
👍: 0 ⏩: 0
JeremyBrettLover27 [2011-02-07 22:43:05 +0000 UTC]
Love it!!!!!! You really need to do more!
👍: 0 ⏩: 1
Silicon212 [2010-05-29 02:03:05 +0000 UTC]
I love the hair too! You know, this is the best picture of Ziyal I've seen in a long time. The shading is amazing, and I LOVE they way you did her dress. Amazing job.
👍: 0 ⏩: 0
toulon2342 [2010-05-14 00:21:21 +0000 UTC]
Nice one.
👍: 0 ⏩: 0
tranimation-art [2010-05-13 16:42:07 +0000 UTC]
My favourite couple "that never was". I'm glad more people love Ziyal!
👍: 0 ⏩: 0
Jie-n In reply to Flameshadow117 [2010-05-12 02:46:37 +0000 UTC]
Du/Sie is an additional distinction in addressing someone.
Normally "Sie" is used in combination with Herr/Frau (engl.: Mr./Mrs. - regardless of marriage status) but on occasion it's used with first name, or the last name is used along with "Du".
And yes, that is about as confusing as it sounds and divides peoples' relation much stricter than English (imho).
The formality table in addressing someone would probably stand as follows:
1) Sie + Last name (your boss, teacher, superior officer...)
2) Sie + First name (close work relationships; same rank/status or lower than yourself.)
3) Du + Last name (phew... tough one. 2) with a twist I guess. But that's probably down to mutual agreement)
4) Du + first name (Friends, family, the usual.)
You see my point (problem)?
Over the course of one Star Trek series, I imagine the main cast to grow closer, becoming friends, even regarding one another as family on occasion.
English lets me decide for myself when each character makes the transition for each other character.
And then I watch Voyager's "Endgame" (huge disappointment, btw.)in German and in the teaser that is supposed to show me how close they've all grown over the years - I hear them sie-zing one another and my brain thinks: "Whoa! Is it just me or dd the room temperature just drop by 10°C?!"
But other than that, German's ok. I've spoken it for 22 years now and I'm still alive
I'm still more quick-witted in German than in English, but some things I can describe better in English because I only need one word instead of a whole lexicon entry.
So it kinda balances.
I hope to get my wits together in English someday, but I guess that's just down to practise... (Once I return home... *dreamy*)
Anyway, I'm ramling
👍: 0 ⏩: 1
Flameshadow117 In reply to Jie-n [2010-05-12 22:31:46 +0000 UTC]
ahh I understand! It is alot like japanese with the -chan, -kun, -san, -sama suffixes... I can see how that would interfere with the cast relationships, especially since its the dubber to decide.
👍: 0 ⏩: 0