Comments: 93
Lunareth In reply to ??? [2015-01-01 18:16:22 +0000 UTC]
Fú ha, hát már nem, limitált példányban nyomtatták és el is kelt mind :/ De azért köszönöm
👍: 0 ⏩: 0
Azzedar-san In reply to Lunareth [2012-12-31 17:51:29 +0000 UTC]
Most már Orcoo alakítása az újabb fav a zombi bossnál xDDDDDDDDDD
👍: 0 ⏩: 0
LittlePugIkine [2012-11-09 09:24:50 +0000 UTC]
*-* Ez a kövi számban lesz? NEEE! Megveszem. XD És megint körbevadászom az embereket és dedikáltatok. x"D
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to LittlePugIkine [2012-11-09 10:27:09 +0000 UTC]
Jessssz XD
És én mint a LOL legkritikusabb vizsgálója azt kell mondjam hogy sokkal jobb mint az első rész volt, grafikailag tuti, azótta megtanultam screentone-ozni, jött az XP rendesen XDDD
Szóval majd tessék megvenni és elmesélni hogy tetszett *w*
👍: 0 ⏩: 1
LittlePugIkine In reply to Lunareth [2012-11-09 18:58:19 +0000 UTC]
Ohhóóó! Olyan élménybeszámolót kapsz majd. XD Egy full postot kap magyarul a blogon és angolul tumblr-ön. x"D Ha meg megtalállak, levadászlak és dedikáltatom a példányt. *-* Az elsőt te egyáltalán dedikáltad nekem?! D8 Nah majd elviszem a készletet és mindenkivel mindent aláíratok. XD
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to LittlePugIkine [2012-11-09 20:23:09 +0000 UTC]
Biztosan nem, mert még egy megveszekedett anime conra nem tettem ki a lábam, és ez a közeljövőben sem fog sokat változni X"D (Több nagyon egyszerű okom van rá, pl h az univerzum másik sarkában lakom...és ennyi talán elég is a sokból, mert elég nyomós érv x"D) De a beszámolót mindenképpen örömmel fogom venni *w* Majd küldök postán valami dedikáltat...X"D (Luna: dedikált bugyit)
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to LittlePugIkine [2012-11-09 22:50:45 +0000 UTC]
Hát jó akkor kapsz valami mást XDD
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to Azgardia [2012-10-09 10:43:17 +0000 UTC]
Uhh jah dettó. Ég is a pofám h még nem írtam neked h csinálom a fullos Lokidat de időm sincs még ebben a hónapban sem de nem azért mer újakat vállalok hanem mert el vagyok maradva régiekkel >_>
👍: 0 ⏩: 1
Yula568 [2012-10-04 10:29:16 +0000 UTC]
Mikor adod kiiii?? Egy teljes Luna és Orcoo kötetet Ez annyira jó! Én tutira megvenném!
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to Yula568 [2012-10-04 11:18:50 +0000 UTC]
Dededede...de...ott van az artist commentben hogy KZVben jelenik még évente X"D Ideiben lesz a ik rész. Tessék megvenni!
👍: 0 ⏩: 0
r-a-m In reply to Lunareth [2012-10-04 09:11:08 +0000 UTC]
well, it's amazing you draw this well... makes me regret never went on through with drawing. Lookin'forward seeing what you will come up with next! yer the best!
👍: 0 ⏩: 1
floraiji30 [2012-10-03 23:06:05 +0000 UTC]
this looks AWSOME if only I could understand of what there saying. but anywhom this liooks amazing you did an AMAZING job on this <3
👍: 0 ⏩: 1
Meirwind In reply to Lunareth [2012-10-04 20:44:44 +0000 UTC]
ahhhh, were the fun on that, I'm been typing word by word on google translate and laughing at it horribly bad attempt on translation.
i really can wait for it release in english
👍: 0 ⏩: 1
floraiji30 In reply to Lunareth [2012-10-04 14:42:32 +0000 UTC]
yahhhh really am looking forward to it NOW lol
👍: 0 ⏩: 0
hellfirejag [2012-10-03 20:37:37 +0000 UTC]
Where can I get these?...
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to hellfirejag [2012-10-04 08:05:35 +0000 UTC]
Well, the fastest way is to write a note to #Keretbe-zart-vilag and ask for a pre-order slot. (Its hungarian, and the translation and re-printing would cost a little much so the publisher decided to print it english only if at least 40 pre-orders arrives >.> )
Thank you for being interested on it! <333 Means a lot to me
👍: 0 ⏩: 1
hellfirejag In reply to Lunareth [2012-10-05 17:51:39 +0000 UTC]
Actually, I think I would rather purchase a copy of it in the original language, so that me and my AI can translate it ourselves. I really don't trust the people that major publishers hire, as they tend to lose out on a lot of the natural dialect. From a writer's standpoint, you would want translations to be both natural, and native when done, as the entire story could easily be changed by a single word.
Character portrayal gets hit the hardest by translations. Intonations, intentions, nuances, and personality define a character in text, even with manga. This can most famously be seen in English-American translations of Japanese manga.
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to Water-Diamond [2012-10-04 08:06:04 +0000 UTC]
És az a vicc h mind a kettőt Orcoo utálja a legjobban XD (Igen direkt szivatom xDDDDD)
👍: 0 ⏩: 2
Orcoo In reply to Lunareth [2012-10-24 08:41:25 +0000 UTC]
Már csak a bohócok és a női táskák hiányoznak XDDD Plusz két fejezet fő történetszála meg is van xDDDDDD
👍: 0 ⏩: 0
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-04 10:52:05 +0000 UTC]
Lol XD (és tényleg az) na nem baj,ez a büntetése,amiért elbénázta a világot.
👍: 0 ⏩: 2
Orcoo In reply to Water-Diamond [2012-10-24 08:40:47 +0000 UTC]
Elnézést! De az nem az én hibám volt XDDDDDD
👍: 0 ⏩: 0
Lunareth In reply to Water-Diamond [2012-10-04 11:19:46 +0000 UTC]
Jessz! Meg mert sokat jár a szája XDD
👍: 0 ⏩: 1
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-04 17:32:03 +0000 UTC]
Áh,de szeretjük érte,különben hogy lenne story? XD
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to Water-Diamond [2012-10-04 17:46:15 +0000 UTC]
Igaz igaz xDDD Luna nem vinné a sztorit XD Ő csak elegánsan olt XD
👍: 0 ⏩: 1
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-04 18:58:08 +0000 UTC]
Luna is nagyon profi,de ő túl hamar rendbe tenne mindent,ha nem lenne Orco aki elront új dolgokat. XD
👍: 0 ⏩: 1
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-05 19:15:03 +0000 UTC]
Tényleg,milyen hosszúra tervezed?
👍: 0 ⏩: 1
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-05 19:16:29 +0000 UTC]
Hú,akkor még jól az elején vagyunk o.O és már ki is találod ilyenkorra részletekbemenőleg?
👍: 0 ⏩: 1
Lunareth In reply to Water-Diamond [2012-10-05 19:17:19 +0000 UTC]
Orcooval íratom a sztorit *hátradől, rágyújt utál írni, másokat dolgoztatXD*
👍: 0 ⏩: 1
Water-Diamond In reply to Lunareth [2012-10-05 19:46:39 +0000 UTC]
Ohhh, úgy kell azt! XD Bár,én szivesebben írnék meg egy storyt, mint megrajzolnám, az nagyobb meló. XD
👍: 0 ⏩: 1
| Next =>