HOME | DD

mariods — Jake (from Homestuck)

Published: 2013-09-05 15:47:27 +0000 UTC; Views: 801; Favourites: 17; Downloads: 0
Redirect to original
Description English:

A drawing made for a friend, with one of the most adventurous characters from the webcomic Homestuck

Comments and opinions will be welcome!

Español:

Dibujo para un colega, con uno de los personajes más aventureros del webcomic Homestuck

¡Los comentarios y opiniones serán bien recibidos!
Related content
Comments: 18

Fadri [2013-09-16 20:58:56 +0000 UTC]

Hmmmm, pues te han recomendado una traducción, pero sin querer hacerles feo ni dudar de lo bien traducida que esté, yo no lo leería de ahí.
Normalmente dudar de que no estén todos los juegos de palabras y matices intraducibles sería mi principal objección, pero en este caso no.

El webcómic de Homestuck es es más webcómic que webcómic.
Es bastante poco cómic de hecho XD, pero la parte de la web es muy importante, es parte integral.
Hay momentos en los que el fondo de la web cambia según en el escenario en el que estén, o que en el banner de arriba transcurre parte de la historia. O hasta los botoncitos cambian. Y ya últimamente está usando html5 para hacer virguerías que no sé si podrán trasladar a la traducción.
En la web de la traducción no pasa nada de eso. Es simplemente la web. Y uno de los flash más enormes, importantes y espectaculares que hay he mirado y lo enlazan para verlo como vídeo de Youtube. >_<

Que leyéndolo en inglés la mitad de las veces hablen en superraro complicado de entender... Pues te acabas acostumbrando. xD
Total, no es que se vaya a entender la historia mejor, es un caos infernal que sigues por ver qué pasa en cada página, sea lo que sea que esté pasando. XDDD

Pero vamos, es solo mi recomendación como lector del webcómic. Lo puedes leer donde prefieras.

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to Fadri [2013-09-16 21:22:42 +0000 UTC]

Hum, pues oye, gracias, lo tendré en cuenta de todos modos. La verdad es que no me esperaba que hubiera tanta cosilla. XD

👍: 0 ⏩: 0

Neyebur [2013-09-07 17:36:21 +0000 UTC]

Aún no me he animado a leer el cómic

👍: 0 ⏩: 0

mmontesinos [2013-09-05 23:07:53 +0000 UTC]

mola mucho si señor! ^^

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to mmontesinos [2013-09-06 11:13:06 +0000 UTC]

¡Gracias!

👍: 0 ⏩: 0

XoSoGo [2013-09-05 17:05:29 +0000 UTC]

Ostras, ¡Te ha quedado genial! : O Por cierto, ¿Lees Homestuck?

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to XoSoGo [2013-09-06 11:12:57 +0000 UTC]

La verdad es que no lo leí entero, pero sí pude leerme el principio (conocí el webcomic gracias a este amigo, y a base de pillar referencias acabé por engancharme), y está muy guay. Lo malo es que me cuesta ir leyéndolo en inglés, pero poco a poco voy siguiéndolo. Os envidio a todos los que lo lleváis al día. XD

👍: 0 ⏩: 2

Celio-Hogane In reply to mariods [2013-09-12 11:04:37 +0000 UTC]

Yo se menos ingles que tu y lo llevo al dia.

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to Celio-Hogane [2013-09-12 11:50:15 +0000 UTC]

A mí esque se me escapan tecnicismos y ciertas expresiones coloquiales. Me gustan las lecturas fluidas en español cuando se trata de cómics, sin significar por ello que deseche la versión original para nada, siempre será superior a cualquier traducción.

👍: 0 ⏩: 1

Celio-Hogane In reply to mariods [2013-09-13 10:34:32 +0000 UTC]

¿Siempre sera superior a cualquier traduccion? meh...

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to Celio-Hogane [2013-09-13 11:33:25 +0000 UTC]

Bueno, hay traducciones que son la leche, pero me refiero más bien a que soy del pensamiento de que una cosa escrita en el idioma para el que se concibió siempre será de algún modo más "Puro" que una traducción.

👍: 0 ⏩: 1

Celio-Hogane In reply to mariods [2013-09-15 16:56:40 +0000 UTC]

Mas puro es, pero algunas veces simplemente no vas a disfrutar mas del original que la traduccion, como por ejemplo comedias con chistes locales.

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to Celio-Hogane [2013-09-15 20:56:57 +0000 UTC]

Ya, claro, en esos casos es complicado. En ese tipo de problemas es donde los traductores demuestran lo que saben hacer, a la hora de adaptar tales chistes.

👍: 0 ⏩: 0

XoSoGo In reply to mariods [2013-09-06 12:12:15 +0000 UTC]

Si te sirve de algo (y espero que no parezca que te meto presión, no serías el primero que se queja), lo están traduciendo al español :3 Puedo pasarte la página si quieres. Pero tú a tu ritmo, yo entre bastante tarde y me lo leí en una semana pero por puro vicio xD

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to XoSoGo [2013-09-06 12:18:37 +0000 UTC]

Anda, ¡genial! Pues si no te importa, pásame el enlace, gracias.

👍: 0 ⏩: 1

XoSoGo In reply to mariods [2013-09-06 17:01:47 +0000 UTC]

De nada! Allá va mspfanventures.com/?adv=657 Que lo disfrutes! Aunque te aviso que la traducción va más o menos un acto por detrás de lo actual.

👍: 0 ⏩: 1

mariods In reply to XoSoGo [2013-09-07 09:50:45 +0000 UTC]

¡Muchísimas gracias! Ansiaba encontrarlo en español por algún lado, así al menos se me hará más fluido de leer. XD

👍: 0 ⏩: 1

XoSoGo In reply to mariods [2013-09-07 11:25:34 +0000 UTC]

¡De nada! Mucha suerte si decides seguir en inglés cuando hayas llegado al final de la traducción~~ 

👍: 0 ⏩: 0