Description
New International Version
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
New Living Translation
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
English Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
New American Standard Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
King James Bible
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
Holman Christian Standard Bible
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
International Standard Version
Jesus, the Messiah, is the same yesterday and today—and forever!
NET Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua The Messiah; He is yesterday, today and forever.
GOD'S WORD® Translation
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jubilee Bible 2000
Jesus Christ the same yesterday and today and for the ages.
King James 2000 Bible
Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever.
American King James Version
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
American Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
Douay-Rheims Bible
Jesus Christ, yesterday, and to day; and the same for ever.
Darby Bible Translation
Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
English Revised Version
Jesus Christ is the same yesterday and today, yea and for ever.
Webster's Bible Translation
Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever.
Weymouth New Testament
Jesus Christ is the same yesterday and to-day--yes, and to the ages to come.
World English Bible
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Young's Literal Translation
Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;
Hebreërs 13:8 Afrikaans PWL
Yeshua, Die Gesalfde Een, is gister en vandag en tot in ewigheid dieselfde.
Hebrenjve 13:8 Albanian
Krishti është i njëjtë dje, sot e përjetë.
ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 13:8 Arabic: Smith & Van Dyke
يسوع المسيح هو هو امسا واليوم والى الابد.
ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:8 Armenian (Western): NT
Յիսուս Քրիստոս նոյնն է՝ երէկ, այսօր ու յաւիտեան:
Hebraicoetara. 13:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iesus Christ atzo içan dena eta egun, hura bera da eternalqui-ere.
D Hebern 13:8 Bavarian
Dyr Iesen Krist war und ist und bleibt dyr Selbe hinst in Eebigkeit.
Евреи 13:8 Bulgarian
Исус Христос е същият вчера днес и до века.
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌基督昨天、今天、直到永遠,都是一樣的。
中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣基督昨天、今天、直到永远,都是一样的。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。
希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 遠 、 是 一 樣 的 。
希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。
Poslanica Hebrejima 13:8 Croatian Bible
Isus Krist jučer i danas isti je - i uvijeke.
Židům 13:8 Czech BKR
Ježíš Kristus jest včera i dnes, tentýž i na věky.
Hebræerne 13:8 Danish
Jesus Kristus er i Gaar og i Dag den samme, ja, til evig Tid.
Hebreeën 13:8 Dutch Staten Vertaling
Jezus Christus is gisteren en heden dezelfde en in der eeuwigheid.
Nestle Greek New Testament 1904
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Westcott and Hort 1881
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰησοῦς χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Greek Orthodox Church 1904
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Tischendorf 8th Edition
Ἰησοῦς Χριστός χθές καί σήμερον ὁ αὐτός καί εἰς ὁ αἰών
Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Stephanus Textus Receptus 1550
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας
Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ιησους χριστος εχθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ιησους χριστος εχθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Stephanus Textus Receptus 1550
ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Ιησους Χριστος χθες και σημερον ο αυτος, και εις τους αιωνας.
Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ιησους χριστος χθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ιησους χριστος εχθες και σημερον ο αυτος και εις τους αιωνας
Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Iēsous Christos echthes kai sēmeron ho autos kai eis tous aiōnas.
Iesous Christos echthes kai semeron ho autos kai eis tous aionas.
Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Iēsous Christos echthes kai sēmeron ho autos, kai eis tous aiōnas.
Iesous Christos echthes kai semeron ho autos, kai eis tous aionas.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
iēsous christos echthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos echthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
iēsous christos chthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos chthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
iēsous christos chthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos chthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
iēsous christos chthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos chthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Westcott/Hort - Transliterated
iēsous christos echthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos echthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
iēsous christos echthes kai sēmeron o autos kai eis tous aiōnas
iEsous christos echthes kai sEmeron o autos kai eis tous aiOnas
Zsidókhoz 13:8 Hungarian: Karoli
Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz.
Al la hebreoj 13:8 Esperanto
Jesuo Kristo estas la sama hieraux, hodiaux, kaj gxis eterneco.
Kirje heprealaisille 13:8 Finnish: Bible (1776)
Jesus Kristus sama eilen ja tänäpänä ja myös ijankaikkisesti.
Hébreux 13:8 French: Darby
Jesus Christ est le meme, hier, et aujourd'hui, et eternellement.
Hébreux 13:8 French: Louis Segond (1910)
Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.
Hébreux 13:8 French: Martin (1744)
Jésus-Christ a été le même hier et aujourd'hui, et il l'est aussi éternellement.
Hebraeer 13:8 German: Modernized
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.
Hebraeer 13:8 German: Luther (1912)
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.
Hebraeer 13:8 German: Textbibel (1899)
Jesus Christus gestern und heute derselbe und in Ewigkeit.
Ebrei 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi, e in eterno.
Ebrei 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gesù Cristo è lo stesso ieri, ed oggi, e in eterno.
IBRANI 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun Yesus Kristus itu tiada berubah, baik kelemarin, baik hari ini, dan selama-lamanya.
Hebrews 13:8 Kabyle: NT
Ɛisa Lmasiḥ, d win yellan iḍelli, i gellan ass-a, ara yilin i dayem.
히브리서 13:8 Korean
예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라
Hebraeos 13:8 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula
Ebrejiem 13:8 Latvian New Testament
Jēzus Kristus vakar un šodien, un mūžīgi tas pats.
Laiðkas þydams 13:8 Lithuanian
Jėzus Kristus yra tas pats vakar, šiandien ir per amžius.
Hebrews 13:8 Maori
Tuturu tonu a Ihu Karaiti inanahi, inaianei, a ake ake.
Hebreerne 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.
Hebreos 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.
Hebreos 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.
Hebreos 13:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por siempre.
Hebreos 13:8 Spanish: Reina Valera 1909
Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.
Hebreos 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Jesús el Cristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.
Hebreus 13:8 Bíblia King James Atualizada Português
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e eternamente!
Hebreus 13:8 Portugese Bible
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
Evrei 13:8 Romanian: Cornilescu
Isus Hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!
К Евреям 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
К Евреям 13:8 Russian koi8r
Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
Hebrews 13:8 Shuar New Testament
Jesukrφstuka tuke Yapajφtsuk nuikiya N·nisan yamaisha tura ukunmasha tuke N·nisan ßtatui.
Hebreerbrevet 13:8 Swedish (1917)
Jesus Kristus är densamme i går och i dag, så ock i evighet.
Waebrania 13:8 Swahili NT
Yesu Kristo ni yuleyule, jana, leo na milele.
Hebreo 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Jesucristo ay siya ring kahapon at ngayon, oo at magpakailan man.
ฮีบรู 13:8 Thai: from KJV
พระเยซูคริสต์ยังทรงเหมือนเดิมในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆไปเป็นนิจกาล
İbraniler 13:8 Turkish
İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır.
Евреи 13:8 Ukrainian: NT
Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки.
Hebrews 13:8 Uma New Testament
Yesus Kristus uma mobali': owi, wae lau, pai' duu' kahae-hae-na.
Heâ-bô-rô 13:8 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay, và cho đến đời đời không hề thay đổi.
God does not change because He is perfect
Glory to the Lord