Comments: 26
gartastic [2010-10-30 06:13:37 +0000 UTC]
mikan
๐: 0 โฉ: 1
anirhapsodist In reply to gartastic [2010-11-01 09:02:10 +0000 UTC]
un! mikan desu yo
demo
yasai kana?
๐: 0 โฉ: 1
anirhapsodist In reply to gartastic [2010-11-01 23:15:02 +0000 UTC]
็ด ๆดใใใ!
subarashii!
ไฝ ใฎ ้่ ใ ้ฃในใพใใ?
nan no yasaii ga tabemasuka?
๐: 0 โฉ: 1
gartastic In reply to anirhapsodist [2010-11-02 01:15:34 +0000 UTC]
ใตใคใจใณใใฆใฎใใใชไธ
๐: 0 โฉ: 1
anirhapsodist In reply to gartastic [2010-11-02 01:45:23 +0000 UTC]
ใใใ
gomen
ใชใใฎ ใใ ใฏ?
nanno are ha?
ใใใฃใฆใชใ ใงใใใใ
wakattenai desu...
ใงใ
demo
ใใฎ ้ฃฒ็ฉ ใ ๅฑใชใ ใฟใใใใใ
kono nomimono ga abunai mitai...
๐: 0 โฉ: 1
gartastic In reply to anirhapsodist [2010-11-02 01:52:32 +0000 UTC]
็งใฏ้ชใจใณใใฆ่ฑใ้ฃในใใฎใๅฅฝใใงใใๅฝผใใฏ้ๅธธใซใฏใใใใใ็ฝใใใๅ ดๅใๆฌกใซๆฒนใๅกฉใใณใทใงใฆใฎใใใใจใใใใใๆ็ใใใใใงใใๅฎ้ใซ็งใฏใใใคใใฎใ้ฃในใใ
Watakushi wa yuki endou mame o taberu no ga sukidesu. Karera wa hijล ni wa, sorera o shiroku suru baai,-ji ni abura, shio, koshou no bitto to, sorera o ryลri oishiidesu. Jissai ni watakushi wa ikutsu ka no o tabeta.
I like to eat snow peas. They are very tasty if you blanch them and then cook them with a bit of oil, salt, and pepper. In fact I just ate some.
๐: 0 โฉ: 1
anirhapsodist In reply to gartastic [2010-11-02 02:12:05 +0000 UTC]
fu'en mame ka? umai ka na? msg dewanaika?
e-to...
what translation software do you use?
It's a lot better than mine -- rosetta stone.
it doesn't have katakana so irelatively use hiraganas when i ought to use katana characters.
๐: 0 โฉ: 1
gartastic In reply to anirhapsodist [2010-11-02 03:46:33 +0000 UTC]
ใฏใใใใใฏ้ๅธธใซใใใใใงใใ
hai, Sore wa hijล ni oishiidesu.
I'm using google translator [link] |ja| to translate the english into katankata and then the "read phonetically" button to generate the romaji
PS what did you mean by "fu'en mame ka?" i have no idea what that means with my extremely limited japanese
๐: 0 โฉ: 1
anirhapsodist In reply to gartastic [2010-11-02 04:59:54 +0000 UTC]
greta help!
fu'en is a contraction of fuyu and endoo
thus the same as fuyu no endoo no mame... it's a rule i often use to better imagine the kanji i should use in wrtiting. Also, this forms of contractions often form jap-slangs. i'm not pretty fond of them though.
fu'en can't be translated in google trans. why?!
๐: 0 โฉ: 0
majorkerina [2010-10-29 16:56:35 +0000 UTC]
*cheers* ^^ Love it.
๐: 0 โฉ: 1
shadowryu21 [2010-10-29 13:42:17 +0000 UTC]
MIKU MIKU X3 !!!!
๐: 0 โฉ: 1
kurosu-tyan [2010-10-29 12:09:42 +0000 UTC]
**
๐: 0 โฉ: 1
SmashBros2008 [2010-10-29 12:01:56 +0000 UTC]
Awww.X3 Fruits!X3
๐: 0 โฉ: 1