Description
Joseph letting himself go!
What happens to Joseph? This new life in a beautiful woman's body begins to please him? Here she is poet and philosopher …
< Oh, someone over there! > - - - < You're not well, Joseph? It's the sun? > - < You understand, when I was a man, I dream to say things like that. But I could not, I would have looked effeminate >
Joseph se laisse aller !
Qu'arrive-t-il à Joseph ? Cette nouvelle vie dans un corps de belle femme commence à lui plaire? La voilà poète et philosophe...
Joseph si lascia andare!
Cosa succede a Joseph? Questa nuova vita nel corpo di una bella donna comincia a piacergli? Qui è poetessa e filosofa …
< Oh, qualcuno laggiù! > - < Sì, vedo in lontananza questa sagoma scura e ho un presentimento che mi fa battere il petto ...> - - < Non va bene Joseph? È il sole? > - < Capisci, quando ero un uomo, sogno di dire cose del
genere. Ma non potevo, mi sarebbe sembrato effeminato >
¡Joseph se deja llevar!
¿Qué le pasa a Joseph? ¿Esta nueva vida en el cuerpo de una mujer hermosa comienza a complacerlo? Aquí ella es poeta y filósofa ...
< ¡Oh, alguien allá! > - < Sí, veo en la lejanía esta silueta oscura y tengo un presentimiento que me hace palpitar el pecho ...> - < ¿No estás bien, Joseph? ¿Es el sol? > - < Sabes, cuando era un hombre, estaba soñando decir cosas así. Pero no pude, me habría parecido afeminado >
Paulette par Wolinski et G.Pichard – Extrait de la page 25 du tome 1 : ©Dargaud éditeur 1982