Comments: 18
TuxedoMiniMask [2011-06-26 01:15:51 +0000 UTC]
Haha that is awesome!
👍: 0 ⏩: 0
SilverPDragon [2011-06-05 18:49:20 +0000 UTC]
Wow, Kitoko is so adorable and Victor looks fantastic! A stylish guy like that protecting her, so cool. Great job as always~
👍: 0 ⏩: 0
Paprika-Studios [2011-05-20 21:02:34 +0000 UTC]
The design is completely stunning and I adore the complimenting poses! I love how you decided to go for a business suit verses the traditional tuxedo - it definitely give the entry a lot of flare. The background is also completely goregous and somewhat reminds me of Shoujo Kakumei Utena.
Lovely work and good luck!!
👍: 0 ⏩: 0
psychmeout [2011-05-19 18:49:39 +0000 UTC]
Firstly, this is hilarious, seeing F!Kitoku being a damsel.
Also, the poses are great. And the background is really cool.
👍: 0 ⏩: 0
The-Night-Craft [2011-05-18 23:17:09 +0000 UTC]
I really love this. The background and poses. It's really fantasy like and in general just awesome. It reminds me of a something, Alice and Wonderlandish or just one of those magical animes. It's good.!
👍: 0 ⏩: 0
Blitzkriegoperative [2011-05-18 18:45:45 +0000 UTC]
Genderbent Viku is making me jealous.
👍: 0 ⏩: 0
lady-narven [2011-05-18 14:43:22 +0000 UTC]
какой, однако, бисенен получился)))
👍: 0 ⏩: 1
Shinwa-Tsuki [2011-05-18 00:52:01 +0000 UTC]
Very nice!
» [he have calm personality] should be [he has a calm personality].
» [not so look like Japanese (same for Viku Victor is look older then he is...] would be better off as [does not look like a Japanese person (the same as F!Viku, Victor looks then he is...].
» [have dark skin colour] would be better off as [has dark skin tone].
» [Viktor is calm and patient person] should be [Viktor is a calm and patient person]
» [Viku (as a girl) was irregular strong and Viktor (as a guy) is much more stronger.] would be better off as [Viku (as a girl) was irregularly strong and Viktor (as a guy) is much more stronger.]
I'll point out others, later, computer's lagging.
👍: 0 ⏩: 2
Shinwa-Tsuki In reply to nephrite-butterfly [2011-05-19 02:48:25 +0000 UTC]
Yeah... You're still learning English.
Grammar does seem to be your weak point.
» Seems so.
» Yeah, I can understand. You don't need the "person" in there - but it might help others understand that you're referring to the people of Japan, and neither the nation, nor the culture, not the language.
» That's good.
» Ah, I should mention that you should take out {delete} the "more" in [is much more stronger].
👍: 0 ⏩: 0
andimccloud In reply to Shinwa-Tsuki [2011-05-18 18:51:18 +0000 UTC]
[Viku (as a girl) was irregular strong and Viktor (as a guy) is much more stronger.] would be better off as [Viku (as a girl) was irregularly strong and Viktor (as a guy) is much more stronger.]
Actually. The sentence would probably read more smoothly as follows:
[Viku as a girl was irregularly strong, and Viktor as a guy is much stronger.]
The "more" before the word "stronger" is out of place. ^_^
👍: 0 ⏩: 2
Shinwa-Tsuki In reply to andimccloud [2011-05-18 19:40:34 +0000 UTC]
Ah, yes that is correct, I was a bit tired.
[mostly rely on his super...] would be better off as [mostly relies on his super...]
As for this:
[The main difference in personality is that while Viku being a girl with her irregular strength was always a bit shy and lonely, Victor as a boy hadn't this problem is such radical way and instead he has some sort of Defender complex . This is manifested in excessive protection of his senshi girlfriend Kitoko (aka F!Kitoku). Victor usually says: "Sorry sweetheart, but left all yomas and demons to me, please. I cant let appear even a little scratch at your beautiful cute face."]
☼ It might be better off as:
The main difference in personality is that while Viku being a girl with her irregular strength was always a bit shy and lonely, Victor as a boy didn't this problem in such a radical way - instead he has some sort of Defender complex. This is manifested in excessive protection of his senshi girlfriend, Kitoko (aka F!Kitoku). Victor usually says: "Sorry sweetheart, but leave all youma and demons to me, please. I can't let even a little scratch appear on your beautiful cute face."
- In Japan, the plural of a word is either indicated by -tachi {usually for living creatures}, by implication, or by the sentence itself. Oh, the word youma is the correct romanization of 妖魔 which is read as ようま - the う indicates a long {Japanese} o-sound.
👍: 0 ⏩: 1
nephrite-butterfly In reply to Shinwa-Tsuki [2011-05-18 20:52:34 +0000 UTC]
Thanks!
Umm... In this part "...as a boy didn't this problem in..." Where is the main verb here? Should it be "have" or another one?
👍: 0 ⏩: 1
Shinwa-Tsuki In reply to nephrite-butterfly [2011-05-19 02:44:27 +0000 UTC]
You're welcome.
Ah, I must have missed that. The main verb is "have" and should be placed between "didn't" and "this".
👍: 0 ⏩: 0